Click For Photo: https://spectrummagazine.org/sites/default/files/vlad-kiselov-rgr-7-g4wvs-unsplash-sm.jpg
The expression “still small voice” comes from the Hebrew phrase qol demamah daqqah. Qol is used 505 times in the Old Testament and is translated as “voice” 383 times. It can also mean “sound,” “noise,” and “thunder,” depending on the context and the intensity of the sound the writer desires to convey (such as in Exodus 19 and 20 where it is translated as “thunder”). Daqqah is used 14 times in the Old Testament and means “small” in each occurrence. Demamah is only used three times and means various things in each context, giving depth to the word. In Job 4:16, this word is used to mean “silence,” while Psalm 107:29 translates it to be “calm.” Lastly, it means “still” in 1 Kings 19:12. In the Septuagint (LXX), demamah is translated twice as calm or calmness.
Still, though the beginnings of both theophanies are similar, they end quite differently. Perhaps Moses’ encounter showcases God’s power and fearfulness; whereas God demonstrates to Elijah that He is not dependent on grand outward displays, but can speak “directly to the human heart.”9 Both theophanies were revolutionary events that revealed God’s...
Wake Up To Breaking News!
Never argue with an idiot, the spectators may not be able to differentiate between you.