Click For Photo: https://cdn.newsbusters.org/images/perefournier.jpg
Mark Hemingway in the New York Post reported The New York Times is not in touch with Catholic lingo -- which became very obvious in a story on the Notre Dame fire. Times reporter Elian Peltier reported on the chaplain for the Paris Fire Department and his efforts to save relics and treasures during the fire.
“I had two priorities: to save the crown of thorns and a statue of Jesus,” the Grey Lady quoted him. The story was full of gripping details about the scramble to preserve this statue.
Chaplain - Statue - Jesus - Colleagues - Fire
“As the chaplain began removing a statue of Jesus, he said, his colleagues were fighting the fire from the cathedral’s towers,” the paper reported. “With the statue in hand, Father Fournier, alone in the nave, gave a benediction to the cathedral, he said.”
But, oops -- there was no statue of Jesus in the cathedral. The priest was referring to the "body of Christ," the consecrated communion hosts. (Peltier speaks, and tweets, in French, so it was not a translation error.) Here is a similar account from a TV interview Father Fournier gave.
Times - Correction - Story - Version - Article
The Times later appended a correction to their story: “An earlier version of this article misidentified one of two objects recovered from Notre-Dame by the Rev. Jean-Marc Fournier. It...
Wake Up To Breaking News!